Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مجال الترفية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مجال الترفية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Tu devrais vraiment laisser Hector t'aider. Il a beaucoup d’expérience dans le domaine du divertissement.
    يجدر بك أنّ تدع (هيكتور) يساعدك ، لديه الكثير من الخبرة في مجال الترفيه
  • L'UNICEF a recruté des psychologues afin d'apporter un soutien professionnel aux animateurs qui travaillent avec des centres pour enfants et pour personnes déplacées ainsi que dans le cadre des programmes mis en œuvre dans les zones de retour.
    ووظفت اليونيسيف أخصائيين نفسيين لكي يقدموا الدعم المهني للعاملين في مجال الترفيه عن الأطفال وبمراكز المشردين داخلياً وفي برامج في مناطق العودة.
  • À plus long terme, il est prévu de procéder à une étude complète en vue d'améliorer les conditions de vie du personnel des missions de maintien de la paix et les équipements de loisir mis à leur disposition, et d'élaborer une stratégie d'assistance aux victimes.
    وعلى المدى الطويل سيُجرى استعراض شامل للاحتياجات في مجالي الترفيه والاستجمام لجميع أفراد حفظ السلام فضلاً عن وضع استراتيجية شاملة من أجل مساعدة الضحايا.
  • e) Clubs d'adolescents: Les ressources nécessaires à la prise en charge des enfants et adolescents sont garanties dans les clubs d'adolescents qui comptent des espaces de loisirs, de culture, de sports, forment des groupes d'intérêt, offrent des conseils dans les domaines de la psychologie et de la prévention sanitaire.
    (ﻫ) نوادي المراهقين: تتاح موارد لرعاية الأطفال والمراهقين في هذه النوادي والتي تشمل مجالات الترفية والثقافة والرياضة وتشكل فيها مجموعات مهتمة بهذه المجالات وتوفر فيها استشارات نفسية ووقائية صحية.
  • Concernant les activités culturelles et sportives, les institutions organisent des activités internes de sensibilisation, outre des manifestations culturelles et de sensibilisation de la population, coordonnées au plan national, pour qu'enfants et adolescents handicapés exercent leurs droits sans discrimination.
    ويضطلع بأنشطة محددة في مجال الترفيه والثقافة والرياضة في المؤسسات التي تقدم الرعاية وتنظم فعاليات ثقافية وفعاليات للتوعية العامة منسقة على المستوى الوطني لتمكين الأطفال والأشخاص الصغار المعوقين من إدراك حقوقهم بدون أي شكل من أشكال التمييز.
  • Conscient du singulier impact que les représentants du monde de la culture et du spectacle peuvent aussi avoir sur l'opinion publique, c'est là qu'il concentre ses efforts actuels.
    وإدراكا منها للتأثير الشخصي الذي يمكن أن تحدثه الشخصيات المستمدة من مجالي الثقافة والترفيه على الرأي العام، تركز الأمانة جهودها حاليا على هذين المجالين بالتحديد.
  • Les Philippines, par le truchement de l'administration chargée de la protection des travailleurs expatriés, informent tous les éventuels travailleurs migrants sur l'immigration sans danger et organisent des séances d'orientation obligatoires préalables au départ et à l'entrée en fonctions, des bulletins sur les voyages, des programmes exhaustifs d'orientation pour les gens du spectacle et des cours spéciaux pour les femmes qui occupent des emplois où elles sont particulièrement vulnérables, notamment en tant qu'employées de maison ou artistes.
    وقدمت الفلبين معلومات عن الهجرة الآمنة إلى جميع المهاجرين المحتملين من العمال، وذلك من خلال هيئة العمالة الفلبينية في الخارج؛ حيث عقدت بشكل دوري حلقات دراسية توجيهية إلزامية قبل المغادرة، وحلقات دراسية توجيهية قبل التوظيف، وتحذيرات متعلقة بالسفر، وحلقات دراسية توجيهية شاملة للعاملين في مجال الترفيه، ودورات دراسية خاصة للنساء العاملات في وظائف تعرضهن للأخطار مثل العاملات بالمنازل والمشتغلات بالفنون.
  • Le Gouvernement et les institutions publiques jouent un rôle important dans les domaines de l'éducation, de la santé, des services sociaux et des activités récréatives destinées aux enfants.
    وتقوم الحكومة والمؤسسات الحكومية بدور كبير في المجالات التعليمية والصحية والاجتماعية والترفيهية للأطفال.
  • En matière de tourisme et de loisirs, le programme de vacances pour le troisième âge mis en œuvre par le Service national du tourisme (SERNATUR) va entrer dans sa troisième année d'application et compte une participation de plus de 20 000 personnes âgées.
    وفي مجال السياحة والترفيه قامت الإدارة الوطنية للسياحة بتنفيذ برنامج الإجازات للعمر الثالث، وقد دخل هذا البرنامج في عامه الثالث واشترك فيه أكثر من 000 20 فرد من كبار السن.
  • Ces déplacements se produisent de zone rurale à zone rurale (femmes jeunes allant rejoindre la main-d'œuvre de l'agro-industrie), de zone rurale à zone urbaine (jeunes filles et femmes adultes migrant vers les villes pour travailler dans les secteurs manufacturier et des services, y compris les zones franches industrielles) et à l'échelle internationale lorsque les femmes partent à l'étranger pour travailler comme bonne d'enfants, femme de chambre, ouvrière, dans le secteur du spectacle ou encore comme enseignante ou infirmière.
    وهذه التحركات تتم من مناطق ريفية إلى مناطق ريفية، حيث تلتحق الشابات بالقوى العاملة في الصناعات الزراعية ؛ ومن المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية حيث ترحل الفتيات والبالغات إلى المدن الصغيرة والكبيرة لدخول قطاعي الخدمات والصناعة التحويلية، بما في ذلك في مناطق تجهيز الصادرات؛ كما تتم على الصعيد الدولي، عندما تهاجر النساء للعمل في الخارج كمربيات وخادمات وعاملات في المصانع وعاملات في مجال الترفيه ومدرسات وممرضات.